Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

Sprachwissenschaft

Weiteres

Login für Redakteure





Prof. Dr. Ulrich Busse

Englische Sprachwissenschaft
Prof. Dr. Ulrich Busse

Prof. Dr. Ulrich Busse

Prof. Dr. Ulrich Busse

Lehrstuhl für Englische Sprachwissenschaft
Institut für Anglistik und Amerikanistik
Adam-Kuckhoff-Straße 35

Raum: 2.04

Tel.: 0345 55-23512
Fax: 0345 55-27272
E-Mail: busse@anglistik.uni-halle.de

Sprechzeiten: donnerstags 16:00 - 17:00 Uhr

I. Studium

1978-1984Studium der Fächer Englisch, Kunsterziehung und Pädagogik/Psychologie an der Universität-Gesamthochschule Paderborn
1980/81Stipendium des DAAD zum Studium an der University of Dundee, Schottland
1984Erstes Staatsexamen für das Lehramt der Sekundarstufen II und I

II. Wissenschaftlicher Werdegang

1984-1988wissenschaftlicher Mitarbeiter von Prof. Dr. Dr. h. c. Broder Carstensen an dessen DFG-Forschungsprojekt Anglizismen-Wörterbuch
1989-1993wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl anglistische/amerikanische Sprachwissenschaft von Prof. Carstensen, eigene Lehrtätigkeit sowie weitere Mitarbeit am o.g. Forschungsprojekt
1992-1995nach dem Tod von Prof. Carstensen eigenverantwortliche Fortführung und Abschluss des o.g. Forschungsprojektes sowie eigene Lehrtätigkeit
1993-1994Vertretung einer akademischen Ratsstelle an der Universität- Gesamthochschule Paderborn im Bereich Sprachlehr/-lernforschung, Didaktik der englischen Sprache
1994-1995Vertretung einer akademischen Ratsstelle an der Universität Osnabrück im Bereich Anglistik/Sprachwissenschaft
1995-2000wissenschaftlicher Assistent an der Universität Osnabrück im Bereich Anglistik/Sprachwissenschaft
2000-2001Verwaltung des Lehrstuhls Anglistik/Sprachwissenschaft (ehem. Prof. Dr. Oliver Grannis) an der Universität Osnabrück

III. Wissenschaftliche Prüfungen

Promotion1993
zum Dr. phil. (Universität Paderborn)
Anglizismen im Duden - Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880 – 1986
Habilitation2001
zum PD Dr. phil. habil. (Universität Osnabrück)
The function of linguistic variation in the Shakespeare Corpus: a study of the morpho-syntactic variability of the address pronouns and their socio-historical and pragmatic implications

IV. Gegenwärtige berufliche Stellung

seit 2001Universitätsprofessor für Anglistik/Sprachwissenschaft an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

V. Profil / Profile

Ulrich Busse ist Professor für englische Sprachwissenschaft an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. In der synchronen Sprachwissenschaft stehen die Sprachkontaktforschung (hier insbesondere der Einfluss des Englischen auf das Deutsche und andere europäische Sprachen) und die (Meta-) Lexikographie im Zentrum seines Forschungsinteresses.

1993           
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986
. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer.

1993-96        
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von Broder Carstensen, fortgeführt von Ulrich Busse. Berlin, New York: de Gruyter, 3 Bde.

In der historischen Sprachwissenschaft bilden das Frühneuenglische, die Sprache Shakespeares und die historische Pragmatik wesentliche Forschungsschwerpunkte.

2002            
L
inguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

2012 a           
Ulrich Busse & Axel Hübler, Hgg. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

In jüngerer Zeit sind Fragen zur Standardisierung und Kodifizierung des Englischen vom 18. Jahrhundert bis in die Gegenwart hinzugekommen.

2012 b       
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, Hgg. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis.


Ulrich Busse is Professor of English Linguistics at the Martin-Luther-University Halle-Wittenberg.

In synchronic linguistics his main research interests are (meta-) lexicography, lexicology, and languages in contact, in particular the impact of English on German and other European languages. Over the past twenty-five years, he has published widely on Anglo-German language contact and its lexicographical description, including a book and a three-volume dictionary on the influence of English on present-day German.

1993             
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer.

1993-96        
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von Broder Carstensen, fortgeführt von Ulrich Busse. Berlin, New York: de Gruyter, 3 vols.

In the area of English historical linguistics he specialises in historical pragmatics, Early Modern English, and the language of Shakespeare.

2002             
Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns
. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

2012 a          
Ulrich Busse & Axel Hübler, eds. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

More recently, he has investigated the role of prescription and description in the codification of English from the 18th century to the present.

2012 b          
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, eds. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis.

VI. Veröffentlichungen/Publications

1. Monographien, Mitarbeit an Wörterbüchern und Herausgeber-schaften / Monographs, contributions to dictionaries, volumes edited

2012 a           
Ulrich Busse & Axel Hübler, eds. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins [292 pp.].

[Rezensionen / Reviews: Akin Odebunmi, Discourse Studies Vol. 16, 6/2014: 853-854.]

2012 b          
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, eds. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis [377 pp.].

2002             
Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns
. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins [339 pp.] (Habilitationsschrift).

http://www.benjamins.nl/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=P%26bns%20106   

[Rezensionen / Reviews: K. Aaron Smith, Linguistlist 31.3.2003, N. F. Blake, Archiv 156, 2/2004: 421-423, T. Walker, Journal of Historical Pragmatics 6, 2/2005: 324-328, J. Rudanko, Language 82, 1/2006: 189-190].

2001             
Mitarbeit an (= Bearbeiter für Deutsch zus. mit Manfred Görlach / Contributor for German together with Manfred Görlach): Manfred Görlach, ed. A Dictionary of European Anglicisms: A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages. Oxford: OUP [xxv + 352 pp.].

http://www.oup.com/uk/catalogue/?ci=9780198235194   

1996             
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse unter Mitarbeit von R. Schmude. Bd. 3. / Vol. 3. Berlin: de Gruyter [viii + 732 + 42* pp.].

1994             
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse unter Mitarbeit von R. Schmude. Bd. 2. / Vol. 2. Berlin: de Gruyter [viii + 2* + 570 pp.].

1993 a           
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse. Bd. 1 / Vol. 1. Berlin: de Gruyter [x + 194* + 450 pp.].

http://www.degruyter.de/rs/bookSingle.cfm?id=IS-3110171694-1&l=D   

[Rezensionen / Reviews: Deutscher Forschungsdienst, Bonn 11.1.1994, W. Müller Germanistik 35, 2/1994: 434, Germanistik 36, 2/1995: 419-420 und Germanistik 37, 3/4/1996:785-786, T. Herbst Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 42, 4/1994: 384-387, C. Göldenboog Deutschland 6/1994: 38-39, P. Fröschl Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 20, 1/1995: 268-269, M. Hiltscher Praxis des neusprachlichen Unterrichts 42, 1/1995: 106-107, M. Görlach International Journal of Lexicography 8/1995: 77-80, A. Gardt Anglia 114, 1/1996: 99-103, A. Stanforth Sprachreport 2/1996: 5-6 und Modern Language Review 92/1997: 779-780 und The German Quarterly, Summer 1997: 293-294, Ch. Russ, The Modern Language Review 91, 4/1996: 1028-1029, A. J. Pfeffer Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 119/1997: 285-289, A. Katny Kritikon Litterarum 24/1997: 166-167, M. Görlach, International Journal of Lexicography 11/1998: 338-339, A. Gardt Anglia 116, 3/1998: 392-393, J. Werner Anzeiger für die Altertumswissenschaft 1/2 1998: 142-144, M. Uesseler Fremdsprachenunterricht 43/52/1999: 216, E. Burgschmidt Anglistik 11, 1/2000: 171-175, J. Werner „Von Aborigines bis Telewischn: Griechische und lateinische Anglizismen im Deutschen“, Phasis 2/3, 2000: 413-425].

1993 b          
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986
. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer [xvi + 328 pp.] (Dissertation).

[Rezensionen / Reviews: Year’s Work in English Studies 55/1994: 693, J. Posthumus Trefwoord 8/1994: 40-43, M. Görlach International Journal of Lexicography 8, 1/1995: 79-80, D. Yeandle Germanistik 36, 1/1995: 76-77].

2. Aufsätze / articles

in Vorb.        
»‘Wider die Engländerei’. Einstellungen zum Englischen als Teil des deutschen Fremdwortdiskurses von der Reichsgründung 1871 bis zum Ersten Weltkrieg«, in: Angela Richter, Dorothee Röseberg, Sabine Volk-Birke, eds. ---. Berlin: Logos.

2015 a           
»‘It remains that we retard what we cannot repel, that we palliate what we cannot cure’: Samuel Johnson’s A Dictionary of the English Language (1755) in a synchronic-diachronic perspective« in: Rainer Emig & Jana Gohrisch, eds. Anglistentag 2014, Hannover. Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 7-18.

2015 b          
»Transatlantic perspectives on late nineteenth-century English usage: Alford (1864) compared to White (1871)«, in: Marina Dossena, ed. Transatlantic perspectives on Late Modern English. (= Advances in Historical Sociolinguistics, 4). Amsterdam: John Benjamins, 73-97.

2013 a           
»Was uns Begriffe wie Anglizismus, Engländerei, Denglisch etc. über Lehnbeziehungen und die Einstellungen der Sprachteilhaber verraten«, in: Anne Ammermann, Alexander Brock, Jana Pflaeging & Peter Schildhauer, eds. Facets of Linguistics. Proceedings of the 14th Norddeutsches Linguistisches Kolloquium 2013 in Halle an der Saale. Frankfurt am Main: Peter Lang, 203-215.

2013 b          
»Die Weltsprache Englisch als Ergebnis eines komplexen Integrationsprozesses von Völkern und Sprachen?« in: Rüdiger Fikentscher, ed. Integrationskulturen in Europa. (= mdv aktuell, 9). Halle: Mitteldeutscher Verlag, 118-131.

2012 a           
»Pronouns« [in Early Modern English], in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. English Historical Linguistics. An International Handbook. (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. [HSK 34, 1/2]). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, Bd. 1 / Vol. 1, 731-743.

2012 b          
Ulrich Busse & Beatrix Busse »The language of Shakespeare« in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. English Historical Linguistics. An International Handbook. (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. [HSK 34, 1/2]). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, Bd. 1 / Vol. 1, 808-826.

2012 c           
Axel Hübler & Ulrich Busse »Introduction« to Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1-16.

2012 d          
Anne Schröder, Ralf Schneider & Ulrich Busse »Description and prescription in language and literature: Introductory remarks« to Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis, 9-18.

2012 e           
Ulrich Busse & Anne Schröder »What exactly is Standard English?« in: Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis, 21-43.

2012 f           
Beatrix Busse & Ulrich Busse »Methodological suggestions for investigating Shakespearean discourse markers in old texts of Shakespeare’s plays« in: Carla Suhr & Irma Taavitsainen, eds. Developing Corpus Methodology for Historical Pragmatics. (= Studies in Variation, Contacts and Change in English, 11) Research Unit for Variation, Contacts and Change in English (VARIENG): University of Helsinki, [16 Seiten].

http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/11/busse_busse/   

2012 g          
Ulrich Busse & Alexander Brock »Dialekt und Standardsprache im Englischen – mit einem medienlinguistischen Beispiel zur Verwendung des Cockney«, in: Thomas Bremer & Annette Schiller, eds. Dialekt und Standardsprache in Italien und Europa. Edeltraud Werner zum 60. Geburtstag. (= Hallesche Sprach- und Textforschung, 11). Frankfurt/Main: Lang, 101-114.

2011 a           
»Anglizismen europäisch und historisch: Ein Vergleich der historischen und soziokulturellen Faktoren im anglo-europäischen Sprachkontakt«, in: Claudia Schlaak & Lena Busse, eds. Sprachkontakte, Sprachvariation und Sprachwandel: Festschrift für Thomas Stehl zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr, 287-309.

2011 b          
»Anglizismen in Europa in Vergangenheit und Gegenwart« in: Ines-Andrea Busch-Lauer & Sabine Fiedler, eds. Sprachraum Europa – Alles Englisch oder...? (= Studien zu Fach, Sprache und Kultur, 2). Berlin: Frank & Timme, 15-36.

2011c            
Anglizismen – Versuch einer Bestandsaufnahme. Aptum. Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur 7, 2/2011: 98-120 [Themenheft: Anglizismen].

2010 a           
Ulrich Busse & Anne Schröder »How Fowler became ‘The Fowler’: An anatomy of a success story«. English Today 102, 26/2 2010: 45-54.

2010 b          
Ulrich Busse & Anne Schröder »Problem areas of English grammar between usage, norm, and variation«, in Alexandra N. Lenz & Albrecht Plewnia, eds. Grammar between Norm and Variation (= VarioLingua, 40). Frankfurt/Main: Lang, 87-102.

2010 c           
Ulrich Busse & Beatrix Busse »Shakespeare«, in: Andreas H. Jucker & Irma Taavitsainen, eds. Historical Pragmatics. (= Handbooks of Pragmatics [HoPS] Vol. 8). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, 247-281.

2009 a           
Ulrich Busse & Anne Schröder »Fowler’s Modern English Usage at the interface of lexis and grammar«, in: Ute Römer & Rainer Schulze, eds. Exploring the Lexis-Grammar Interface (= Studies in Corpus Linguistics, 35) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 69-87.

2009 b          
»Welche Rolle spielen Anglizismen in europäischen Sprachen?« Muttersprache 119, 2/2009: 137-150.

2008 a           
»An inventory of directives in Shakespeare’s King Lear«, in: Andreas H. Jucker & Irma Taavitsainen, eds. Speech Acts in the History of English. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 176) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 85-114.

2008 b          
»Anglizismen im Deutschen: Entwicklung, Zahlen, Einstellungen«, in: Sandro M. Moraldo, ed. Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit: Zur Anglizismen-diskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. Heidelberg: Winter, 37-68.

2008 c           
»Some comments on the Dictionary of European Anglicisms and some suggestions for its second edition exemplified by the entry kids«, in: Roswitha Fischer & Hanna Pulaczewska, eds. Anglicisms in Europe: Linguistic Diversity in a Global Context. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 274-298.

2008 d          
»German Dictionaries of Anglicisms and their treatment of borrowings from English«, in: Falco Pfalzgraf & Felicity Rash, eds. Anglo-German Linguistic Relations (= Jahrbuch für Internationale Germanistik Reihe A: Kongress-berichte, 98). Bern: Lang, 13-32.

2007 a           
Ulrich Busse & Dietmar Schneider »Kürze im englischen Wortschatz«, in: Jochen A. Bär, Thorsten Roelcke & Anja Steinhauer, eds. Sprachliche Kürze: Konzeptuelle, strukturelle und pragmatische Aspekte. (= Linguistik – Impulse & Tendenzen, 27). Berlin, New York: de Gruyter, 159-180.

2007 b          
»Englisch als Lingua franca: Fluch oder Segen für Englisch und andere Sprachen?« Muttersprache 117, 2/2007, 154-173.

2006        
Ulrich Busse & Anne Schröder »From prescriptivism to descriptivism? 140 years of English usage guides: Some old and new controversies«, in: Christoph Houswitschka, Gabriele Knappe & Anja Müller, eds. Anglistentag 2005 Bamberg. Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 457-473.

2005 a     
»Toll Collect – ein Fall fürs Tollhaus oder den Duden? Standard und Variation bei der Aussprache von Anglizismen im Deutschen«, in: Ludwig M. Eichinger & Werner Kallmeyer, eds. Standardvariation – Wie viel Variation verträgt die deutsche Standardsprache? Jahrbuch 2004 des Instituts für Deutsche Sprache. Berlin: de Gruyter, 207-230.

2005 b     
»Beobachtungen und Überlegungen zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihrer Repräsentation in ausgewählten Wörterbüchern«, in: Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen & Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography XI. Proceedings of the Eleventh International Symposium on Lexicography May 2-4, 2002 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 115). Tübingen: Niemeyer, 159-181.

2005 c           
»The impact of lexical borrowing from English on German: Facts, figures, and attitudes«, in: Claus Gnutzmann & Frauke Intemann, eds. The Globalisation of English and the English Classroom. Tübingen: Narr, 57-70.

2005 d     
»Lexical borrowing from English into German and its treatment in selected dictionaries« Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis 9, 2/2004, 185-218.

2005 e     
»Anglizismen im GWDS«, in: Herbert Ernst Wiegand, ed. Untersuchungen zur kommerziellen Lexikographie der deutschen Gegenwartssprache II. „Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bänden“ Print- und CD-ROM-Version. (= Lexicographica. Series Maior, 121, 1/2) Niemeyer: Tübingen, Bd. 2 / Vol. 2, 153-170.

2004 a           
»Kids and German lexicography«, in: Cay Dollerup, ed. Worlds of Words: A Tribute to Arne Zettersten. Nordic Journal of English Studies Special Issue, 3, 1/2004: 191-206.

2004 b          
»Anglizismen in Deutschland: Historische Entwicklung, Klassifizierung, Funktion(en) und Einstellungen der Sprachteilhaber«, in: Sandro M. Moraldo & Marcello Soffritti, eds. Deutsch aktuell. Einführung in die Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. (= Lingue E Letterature Carocci, 43). Rom: Carocci, 81-93.

2003             
»The co-occurrence of nominal and pronominal address forms in the Shakespeare corpus: Who says thou or you to whom?«, in: Irma Taavitsainen & Andreas H. Jucker, eds. Diachronic Perspectives on Address Term Systems. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 107) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 193-221.

2002 a           
»Changing politeness strategies in English requests: A diachronic investigation«, in: Jacek Fisiak, ed. Studies in English Historical Linguistics and Philology: A Festschrift for Prof. Akio Oizumi. (= Studies in English Medieval Language and Literature, 2). Frankfurt/Main: Lang, 17-35.

2002 b          
»Case study III: English« [Herkunftsschichten des englischen Wortschatzes / The architecture of the vocabulary VI. Layers of origin], in: D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job & P. R. Lutzeier, eds. Lexikologie — Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. An International Handbook on the Nature and Structure of Words and Vocabularies. [HSK 21, 1/2] Berlin, New York: de Gruyter, Bd. 1 / Vol. 1, 828-836.

2002 c           
Manfred Görlach & Ulrich Busse [An Annotated Bibliography of Anglicisms in] »German«, in: Manfred Görlach, ed. An Annotated Bibliography of European Anglicisms. Oxford: OUP, 96-129.

http://www.oup.com/uk/catalogue/?ci=9780199248827   

2002 d          
Ulrich Busse & Manfred Görlach »German«, in: Manfred Görlach, ed. English in Europe. Oxford: OUP, 13-36.

http://www.oup.com/uk/catalogue/?ci=9780198237143   

2002 e           
»Lexicography as a sign of the times: A study in socio-lexicography«, in: Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen & Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography X. Proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography May 4-6, 2000 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 109). Tübingen: Niemeyer, 49-61.

2002 f           
Ulrich Busse & Hans-Joachim Solms »Englisch und Deutsch: Die Geschichte zweier ungleicher ‚Schwestern’«, in: Rudolf Hoberg, ed. Deutsch – Englisch – Europäisch: Impulse für eine neue Sprachpolitik. (= Thema Deutsch, 3). Mannheim: Dudenverlag, 105-138.

2001 a           
»Typen von Anglizismen von der heilago geist bis Extremsparing — aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen«, in: Gerhard Stickel, ed. Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz: Aktueller lexikalischer Wandel. Jahrbuch 2000 des Instituts für Deutsche Sprache. Berlin: de Gruyter, 131-155.

2001 b          
»Anglizismen im Gegenwartsdeutschen: Eine Taskforce für die deutsche Sprache oder alles bloß Peanuts?«, Der Deutschunterricht 53, 4/2001: 42-50.

2001 c           
»The use of address pronouns in Shakespeare’s plays and sonnets«, in: Henning Andersen, ed. Actualization: Linguistic Change in Progress. Papers from a Workshop held at the 14th International Conference on Historical Linguistics, Vancouver, B.C., 14 August 1999. (= Current Issues in Linguistic Theory, 219). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 119-142.

2000             
»Recent English learners’ dictionaries and their treatment of political correctness«, in: Jens Erik Mogensen, Viggo Hjørnager Pedersen & Arne Zettersten, eds., Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the Ninth International Symposium on Lexicography April 23-25, 1998 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 103). Tübingen: Niemeyer, 165-201.

1999             
»Prithee now, say you will, and go about it: Prithee vs. pray you as discourse markers in the Shakespeare corpus«, in: Friedrich-Wilhelm Neumann & Sabine Schülting, eds. Anglistentag 1998, Erfurt: Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 485-500.

1998 a           
»A Dictionary of Anglicisms — an outline of its history, content and objectives«, in: Suvremena Lingvistika. Festschrift for Rudolf Filipovic, 41-42, 1996: 103-114.

1998 b          
»Forms of address in Shakespeare’s plays — problems and findings«, in: Rainer Schulze, ed. Making Meaningful Choices in English: On Dimensions, Perspectives, Methodology and Evidence. (= Language in Performance, 6). Tübingen: Narr, 33-60.

1998 c           
»Stand, sir, and throw us that you have about ye. Zur Grammatik und Pragmatik des Anredepronomens ye in Shakespeares Dramen«, in: Eberhard Klein & Stefan Schierholz, eds. Betrachtungen zum Wort: Lexik im Spannungsfeld von Syntax, Semantik und Pragmatik. Tübingen: Stauffenburg, 85-115.

1998 d          
»English learners’ dictionaries and their treatment of phrasal verbs«, in: Arne Zettersten, Viggo Hjørnager Pedersen & Jens Erik Mogensen, eds. Symposium on Lexicography VIII. Proceedings of the Eighth International Symposium on Lexicography May 2-4, 1996, at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 90). Tübingen: Niemeyer, 111-134.

1996 a           
»Probleme der Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihre Behandlung im Anglizismen-Wörterbuch«, in: Arne Zettersten & Viggo Hjørnager Pedersen, eds. Symposium on Lexicography VII. Proceedings of the Seventh International Symposium on Lexicography May 5-6, 1994 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 76). Tübingen: Niemeyer, 83-92.

1996 b          
»Neologismen — Der Versuch einer Begriffsbestimmung«, in: Martin Gellerstam et al., eds. Euralex ’96. Papers submitted to the 7th EURALEX International Congress on Lexicography in Gothemburg, Sweden. Göteborg: Göteborg University Department of Swedish, 645-658.

1995 a          
»Kollokationen«, in: Rüdiger Ahrens, Wolf-Dietrich Bald & Werner Hüllen, eds. Handbuch Englisch als Fremdsprache. Berlin: E. Schmidt, 123-127.

1995 b          
»Drinks und Dinks — Correctness auf gut Deutsch«, in: Bernd Polster, ed. Westwind: Die Amerikanisierung Europas. Köln: DuMont, 140-147.

1995 c           
Ulrich Busse & Bernd Polster »ABC der Anglizismen« in: Bernd Polster, ed. Westwind: Die Amerikanisierung Europas. Köln: DuMont, 148-150.

1994 a           
»Anglizismen im Einheitsduden«, in: Karl Hyldgaard-Jensen & Viggo Hjørnager Pedersen, eds. Symposium on Lexicography VI. Proceedings of the Sixth International Symposium on Lexicography May 7-9, 1992 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 57). Tübingen: Niemeyer, 183-206.

1994 b          
»Anglizismen-Wörterbuch erschienen«, Anglistik. Organ des Verbandes Deutscher Anglisten 5, 1: 104-108.

1994 c           
»Wenn die Kötterin mit dem Baddibuilder: Ergebnisse einer Informanten-befragung zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen«, in: Dieter Halwachs & Irmgard Stütz, eds. Sprache — Sprechen — Handeln. Akten des 28. Linguistischen Kolloquiums, Graz 1993. (= Linguistische Arbeiten, 320, 1/2). Tübingen: Niemeyer, Bd. 1: 23-30.

1994 d          
»Das Anglizismen-Wörterbuch und seine Benutzer«, Fremdsprachen Lehren und Lernen 23: 175-191.

1992             
»Doppelformen von Anglizismen im Rechtschreib-Duden«, in: Karl Hyldgaard-Jensen und Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography V. Proceedings of the Fifth International Symposium on Lexicography May 3-5, 1990 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 43). Tübingen: Niemeyer, 341-371.

2.1 Miszellen / short articles

2009             
»Carstensen, Broder«, in Harro Stammerjohann, ed. Lexicon Grammaticorum: A Bio-bibliographical Companion to the History of Linguistics. 2. ed. Tübingen: Niemeyer, 262-263.

2000             
zus. mit den anderen Mitgliedern der Kommission Besseres Deutsch der Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS] »Deutsch im vielsprachigen Europa«, Der Sprachdienst 44, 6/2000: 201-203.

1999             
Podiumsdiskussion (17.3.1998) Gesellschaft für deutsche Sprache, Bonn »No future für Deutsch? Wieviel Englisch verkraftet unsere Sprache?« — Stellungnahme: »Keine Bedrohung durch Anglizismen“, Der Sprachdienst 43, 1/1999:18-20.

1998             
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 3« [Summary], English and American Studies in German 1997. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 12-15.

1996             
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 2« [Summary], English and American Studies in German 1995. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 16-18.

1994 a           
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 1« [Summary], English and American Studies in German 1993. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 37-38.

1994 b          
»Anglicisms in the Duden Orthographic Dictionary« [Summary], English and American Studies in German 1993. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 38-39.

3. Rezensionen und Rezensionsaufsätze / Reviews and review articles

im Druck      
Peter Eisenberg, Das Fremdwort im Deutschen [2011]. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik

2011             
Nakayasu, Minako, The Pragmatics of Modals in Shakespeare [2009]. Journal of Historical Pragmatics Special Issue: Understanding Historical (Im)Politeness 12, 1/2 2011: 306-308.

2010             
Sanchez, Christina, Consociation and Dissociation: An Empirical Study of Word-family Integration in English and German [2008]. Anglia 128, 2/2010: 315-318.

2008             
Onysko, Alexander, Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching [2007]. Anglia 126, 2/2008: 397-402.

2007             
Blake, Norman F., A Grammar of Shakespeare’s Language [2002]. Hope, Jonathan. Shakespeare’s Grammar [2003]. Journal of Historical Pragmatics 8, 1/2007: 127-137.

2006             
Bartzsch, Rudolf, Reiner Pogarell & Markus Schröder, Hgg., Wörterbuch überflüssiger Anglizismen [62004]. Lexicographica: International Annual for Lexicography 21, 2005: 382-386.

2005             
Becker, Monika, Familiar Dialogues in Englyssh and Frenche. Sprachliche Interaktion und ihre Vermittlung in der frühen Neuzeit [2003]. Journal of Historical Pragmatics 6, 2/2005: 343-348.

2003             
Crowther, Jonathan, Sheila Dignen & Diana Lea, eds., Oxford Collocations Dictionary for Students of English [2002]. Lexicographica: International Annual for Lexicography 19/2003: 323-333.

1998             
Stanforth, Anthony W., Deutsche Einflüsse auf den englischen Wortschatz in Geschichte und Gegenwart. Mit einem Beitrag zum Amerikanischen Englisch von Jürgen Eichhoff [1996]. Anglia 116, 4/1998: 513-516.

1997             
Görlach, Manfred, Einführung ins Frühneuenglische [21994]. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 22, 1/1997: 133-135.

Zum Seitenanfang