Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

Sprachwissenschaft

Weiteres

Login für Redakteure

Prof. Dr. Ulrich Busse

Englische Sprachwissenschaft
Prof. Dr. Ulrich Busse

Prof. Dr. Ulrich Busse

Prof. Dr. Ulrich Busse

(Forschungsfreisemester im WS 2019/20)

Lehrstuhl für Englische Sprachwissenschaft
Institut für Anglistik und Amerikanistik
Adam-Kuckhoff-Straße 35

Raum: 2.04

Tel.: 0345 55-23512
Fax: 0345 55-27272
E-Mail: busse@anglistik.uni-halle.de

Sprechzeiten:
nach Vereinbarung per E-Mail

I. Studium

1978-1984Studium der Fächer Englisch, Kunsterziehung und Pädagogik/Psychologie an der Universität-Gesamthochschule Paderborn
1980/81Stipendium des DAAD zum Studium an der University of Dundee, Schottland
1984Erstes Staatsexamen für das Lehramt der Sekundarstufen II und I

II. Wissenschaftlicher Werdegang

1984-1988wissenschaftlicher Mitarbeiter von Prof. Dr. Dr. h. c. Broder Carstensen an dessen DFG-Forschungsprojekt Anglizismen-Wörterbuch
1989-1993wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl anglistische/amerikanische Sprachwissenschaft von Prof. Carstensen, eigene Lehrtätigkeit sowie weitere Mitarbeit am o.g. Forschungsprojekt
1992-1995nach dem Tod von Prof. Carstensen eigenverantwortliche Fortführung und Abschluss des o.g. Forschungsprojektes sowie eigene Lehrtätigkeit
1993-1994Vertretung einer akademischen Ratsstelle an der Universität- Gesamthochschule Paderborn im Bereich Sprachlehr/-lernforschung, Didaktik der englischen Sprache
1994-1995Vertretung einer akademischen Ratsstelle an der Universität Osnabrück im Bereich Anglistik/Sprachwissenschaft
1995-2000wissenschaftlicher Assistent an der Universität Osnabrück im Bereich Anglistik/Sprachwissenschaft
2000-2001Verwaltung des Lehrstuhls Anglistik/Sprachwissenschaft (ehem. Prof. Dr. Oliver Grannis) an der Universität Osnabrück

III. Wissenschaftliche Prüfungen

Promotion1993
zum Dr. phil. (Universität Paderborn)
Anglizismen im Duden - Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880 – 1986
Habilitation2001
zum PD Dr. phil. habil. (Universität Osnabrück)
The function of linguistic variation in the Shakespeare Corpus: a study of the morpho-syntactic variability of the address pronouns and their socio-historical and pragmatic implications

IV. Gegenwärtige berufliche Stellung

seit 2001Universitätsprofessor für Anglistik/Sprachwissenschaft an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

V. Profil / Profile

Ulrich Busse ist Professor für englische Sprachwissenschaft an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. In der synchronen Sprachwissenschaft stehen die Sprachkontaktforschung (hier insbesondere der Einfluss des Englischen auf das Deutsche und andere europäische Sprachen) und die (Meta-) Lexikographie im Zentrum seines Forschungsinteresses.

1993           
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986
. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer.

1993-96        
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von Broder Carstensen, fortgeführt von Ulrich Busse. Berlin, New York: de Gruyter, 3 Bde.

In der historischen Sprachwissenschaft bilden das Frühneuenglische, die Sprache Shakespeares und die historische Pragmatik wesentliche Forschungsschwerpunkte.

2002            
L
inguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

2012 a           
Ulrich Busse & Axel Hübler, Hgg. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

In jüngerer Zeit sind Fragen zur Standardisierung und Kodifizierung des Englischen vom 18. Jahrhundert bis in die Gegenwart hinzugekommen.

2012 b       
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, Hgg. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis.


Ulrich Busse is Professor of English Linguistics at the Martin-Luther-University Halle-Wittenberg.

In synchronic linguistics his main research interests are (meta-) lexicography, lexicology, and languages in contact, in particular the impact of English on German and other European languages. Over the past twenty-five years, he has published widely on Anglo-German language contact and its lexicographical description, including a book and a three-volume dictionary on the influence of English on present-day German.

1993             
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer.

1993-96        
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von Broder Carstensen, fortgeführt von Ulrich Busse. Berlin, New York: de Gruyter, 3 vols.

In the area of English historical linguistics he specialises in historical pragmatics, Early Modern English, and the language of Shakespeare.

2002             
Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns
. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

2012 a          
Ulrich Busse & Axel Hübler, eds. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

More recently, he has investigated the role of prescription and description in the codification of English from the 18th century to the present.

2012 b          
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, eds. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis.

VI. Veröffentlichungen/Publications

1. Monographien, Mitarbeit an Wörterbüchern und Herausgeber-schaften / Monographs, contributions to dictionaries, volumes edited

2012 a           
Ulrich Busse & Axel Hübler, eds. Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins [292 pp.].

[Rezensionen / Reviews: Akin Odebunmi, Discourse Studies Vol. 16, 6/2014: 853-854.]

2012 b          
Anne Schröder, Ulrich Busse & Ralf Schneider, eds. Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis [377 pp.].

2002             
Linguistic Variation in the Shakespeare Corpus: Morpho-syntactic Variability of Second Person Pronouns
. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 106). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins [339 pp.] (Habilitationsschrift).

http://www.benjamins.nl/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=P%26bns%20106   

[Rezensionen / Reviews: K. Aaron Smith, Linguistlist 31.3.2003, N. F. Blake, Archiv 156, 2/2004: 421-423, T. Walker, Journal of Historical Pragmatics 6, 2/2005: 324-328, J. Rudanko, Language 82, 1/2006: 189-190].

2001             
Mitarbeit an (= Bearbeiter für Deutsch zus. mit Manfred Görlach / Contributor for German together with Manfred Görlach): Manfred Görlach, ed. A Dictionary of European Anglicisms: A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages. Oxford: OUP [xxv + 352 pp.].

http://www.oup.com/uk/catalogue/?ci=9780198235194   

1996             
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse unter Mitarbeit von R. Schmude. Bd. 3. / Vol. 3. Berlin: de Gruyter [viii + 732 + 42* pp.].

1994             
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse unter Mitarbeit von R. Schmude. Bd. 2. / Vol. 2. Berlin: de Gruyter [viii + 2* + 570 pp.].

1993 a           
Anglizismen-Wörterbuch — Der Einfluß des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945
. Begründet von B. Carstensen, fortgeführt von U. Busse. Bd. 1 / Vol. 1. Berlin: de Gruyter [x + 194* + 450 pp.].

http://www.degruyter.de/rs/bookSingle.cfm?id=IS-3110171694-1&l=D   

[Rezensionen / Reviews: Deutscher Forschungsdienst, Bonn 11.1.1994, W. Müller Germanistik 35, 2/1994: 434, Germanistik 36, 2/1995: 419-420 und Germanistik 37, 3/4/1996:785-786, T. Herbst Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 42, 4/1994: 384-387, C. Göldenboog Deutschland 6/1994: 38-39, P. Fröschl Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 20, 1/1995: 268-269, M. Hiltscher Praxis des neusprachlichen Unterrichts 42, 1/1995: 106-107, M. Görlach International Journal of Lexicography 8/1995: 77-80, A. Gardt Anglia 114, 1/1996: 99-103, A. Stanforth Sprachreport 2/1996: 5-6 und Modern Language Review 92/1997: 779-780 und The German Quarterly, Summer 1997: 293-294, Ch. Russ, The Modern Language Review 91, 4/1996: 1028-1029, A. J. Pfeffer Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 119/1997: 285-289, A. Katny Kritikon Litterarum 24/1997: 166-167, M. Görlach, International Journal of Lexicography 11/1998: 338-339, A. Gardt Anglia 116, 3/1998: 392-393, J. Werner Anzeiger für die Altertumswissenschaft 1/2 1998: 142-144, M. Uesseler Fremdsprachenunterricht 43/52/1999: 216, E. Burgschmidt Anglistik 11, 1/2000: 171-175, J. Werner „Von Aborigines bis Telewischn: Griechische und lateinische Anglizismen im Deutschen“, Phasis 2/3, 2000: 413-425].

1993 b          
Anglizismen im Duden — Eine Untersuchung zur Darstellung englischen Wortguts in den Ausgaben des Rechtschreibdudens von 1880-1986
. (= Reihe Germanistische Linguistik, 139). Tübingen: Niemeyer [xvi + 328 pp.] (Dissertation).

[Rezensionen / Reviews: Year’s Work in English Studies 55/1994: 693, J. Posthumus Trefwoord 8/1994: 40-43, M. Görlach International Journal of Lexicography 8, 1/1995: 79-80, D. Yeandle Germanistik 36, 1/1995: 76-77].

2. Aufsätze / articles

in Vorb.        
»‘Wider die Engländerei’. Einstellungen zum Englischen als Teil des deutschen Fremdwortdiskurses von der Reichsgründung 1871 bis zum Ersten Weltkrieg«, in: Angela Richter, Dorothee Röseberg, Sabine Volk-Birke, eds. ---. Berlin: Logos.

2015 a           
»‘It remains that we retard what we cannot repel, that we palliate what we cannot cure’: Samuel Johnson’s A Dictionary of the English Language (1755) in a synchronic-diachronic perspective« in: Rainer Emig & Jana Gohrisch, eds. Anglistentag 2014, Hannover. Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 7-18.

2015 b          
»Transatlantic perspectives on late nineteenth-century English usage: Alford (1864) compared to White (1871)«, in: Marina Dossena, ed. Transatlantic perspectives on Late Modern English. (= Advances in Historical Sociolinguistics, 4). Amsterdam: John Benjamins, 73-97.

2013 a           
»Was uns Begriffe wie Anglizismus, Engländerei, Denglisch etc. über Lehnbeziehungen und die Einstellungen der Sprachteilhaber verraten«, in: Anne Ammermann, Alexander Brock, Jana Pflaeging & Peter Schildhauer, eds. Facets of Linguistics. Proceedings of the 14th Norddeutsches Linguistisches Kolloquium 2013 in Halle an der Saale. Frankfurt am Main: Peter Lang, 203-215.

2013 b          
»Die Weltsprache Englisch als Ergebnis eines komplexen Integrationsprozesses von Völkern und Sprachen?« in: Rüdiger Fikentscher, ed. Integrationskulturen in Europa. (= mdv aktuell, 9). Halle: Mitteldeutscher Verlag, 118-131.

2012 a           
»Pronouns« [in Early Modern English], in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. English Historical Linguistics. An International Handbook. (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. [HSK 34, 1/2]). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, Bd. 1 / Vol. 1, 731-743.

2012 b          
Ulrich Busse & Beatrix Busse »The language of Shakespeare« in: Alexander Bergs & Laurel J. Brinton, eds. English Historical Linguistics. An International Handbook. (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. [HSK 34, 1/2]). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, Bd. 1 / Vol. 1, 808-826.

2012 c           
Axel Hübler & Ulrich Busse »Introduction« to Investigations into the Meta-Communicative Lexicon of English: A Contribution to Historical Pragmatics. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 220). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1-16.

2012 d          
Anne Schröder, Ralf Schneider & Ulrich Busse »Description and prescription in language and literature: Introductory remarks« to Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis, 9-18.

2012 e           
Ulrich Busse & Anne Schröder »What exactly is Standard English?« in: Codification, Canons and Curricula: Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis, 21-43.

2012 f           
Beatrix Busse & Ulrich Busse »Methodological suggestions for investigating Shakespearean discourse markers in old texts of Shakespeare’s plays« in: Carla Suhr & Irma Taavitsainen, eds. Developing Corpus Methodology for Historical Pragmatics. (= Studies in Variation, Contacts and Change in English, 11) Research Unit for Variation, Contacts and Change in English (VARIENG): University of Helsinki, [16 Seiten].

http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/11/busse_busse/   

2012 g          
Ulrich Busse & Alexander Brock »Dialekt und Standardsprache im Englischen – mit einem medienlinguistischen Beispiel zur Verwendung des Cockney«, in: Thomas Bremer & Annette Schiller, eds. Dialekt und Standardsprache in Italien und Europa. Edeltraud Werner zum 60. Geburtstag. (= Hallesche Sprach- und Textforschung, 11). Frankfurt/Main: Lang, 101-114.

2011 a           
»Anglizismen europäisch und historisch: Ein Vergleich der historischen und soziokulturellen Faktoren im anglo-europäischen Sprachkontakt«, in: Claudia Schlaak & Lena Busse, eds. Sprachkontakte, Sprachvariation und Sprachwandel: Festschrift für Thomas Stehl zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr, 287-309.

2011 b          
»Anglizismen in Europa in Vergangenheit und Gegenwart« in: Ines-Andrea Busch-Lauer & Sabine Fiedler, eds. Sprachraum Europa – Alles Englisch oder...? (= Studien zu Fach, Sprache und Kultur, 2). Berlin: Frank & Timme, 15-36.

2011c            
Anglizismen – Versuch einer Bestandsaufnahme. Aptum. Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur 7, 2/2011: 98-120 [Themenheft: Anglizismen].

2010 a           
Ulrich Busse & Anne Schröder »How Fowler became ‘The Fowler’: An anatomy of a success story«. English Today 102, 26/2 2010: 45-54.

2010 b          
Ulrich Busse & Anne Schröder »Problem areas of English grammar between usage, norm, and variation«, in Alexandra N. Lenz & Albrecht Plewnia, eds. Grammar between Norm and Variation (= VarioLingua, 40). Frankfurt/Main: Lang, 87-102.

2010 c           
Ulrich Busse & Beatrix Busse »Shakespeare«, in: Andreas H. Jucker & Irma Taavitsainen, eds. Historical Pragmatics. (= Handbooks of Pragmatics [HoPS] Vol. 8). Berlin, New York: de Gruyter Mouton, 247-281.

2009 a           
Ulrich Busse & Anne Schröder »Fowler’s Modern English Usage at the interface of lexis and grammar«, in: Ute Römer & Rainer Schulze, eds. Exploring the Lexis-Grammar Interface (= Studies in Corpus Linguistics, 35) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 69-87.

2009 b          
»Welche Rolle spielen Anglizismen in europäischen Sprachen?« Muttersprache 119, 2/2009: 137-150.

2008 a           
»An inventory of directives in Shakespeare’s King Lear«, in: Andreas H. Jucker & Irma Taavitsainen, eds. Speech Acts in the History of English. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 176) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 85-114.

2008 b          
»Anglizismen im Deutschen: Entwicklung, Zahlen, Einstellungen«, in: Sandro M. Moraldo, ed. Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit: Zur Anglizismen-diskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. Heidelberg: Winter, 37-68.

2008 c           
»Some comments on the Dictionary of European Anglicisms and some suggestions for its second edition exemplified by the entry kids«, in: Roswitha Fischer & Hanna Pulaczewska, eds. Anglicisms in Europe: Linguistic Diversity in a Global Context. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 274-298.

2008 d          
»German Dictionaries of Anglicisms and their treatment of borrowings from English«, in: Falco Pfalzgraf & Felicity Rash, eds. Anglo-German Linguistic Relations (= Jahrbuch für Internationale Germanistik Reihe A: Kongress-berichte, 98). Bern: Lang, 13-32.

2007 a           
Ulrich Busse & Dietmar Schneider »Kürze im englischen Wortschatz«, in: Jochen A. Bär, Thorsten Roelcke & Anja Steinhauer, eds. Sprachliche Kürze: Konzeptuelle, strukturelle und pragmatische Aspekte. (= Linguistik – Impulse & Tendenzen, 27). Berlin, New York: de Gruyter, 159-180.

2007 b          
»Englisch als Lingua franca: Fluch oder Segen für Englisch und andere Sprachen?« Muttersprache 117, 2/2007, 154-173.

2006        
Ulrich Busse & Anne Schröder »From prescriptivism to descriptivism? 140 years of English usage guides: Some old and new controversies«, in: Christoph Houswitschka, Gabriele Knappe & Anja Müller, eds. Anglistentag 2005 Bamberg. Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 457-473.

2005 a     
»Toll Collect – ein Fall fürs Tollhaus oder den Duden? Standard und Variation bei der Aussprache von Anglizismen im Deutschen«, in: Ludwig M. Eichinger & Werner Kallmeyer, eds. Standardvariation – Wie viel Variation verträgt die deutsche Standardsprache? Jahrbuch 2004 des Instituts für Deutsche Sprache. Berlin: de Gruyter, 207-230.

2005 b     
»Beobachtungen und Überlegungen zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihrer Repräsentation in ausgewählten Wörterbüchern«, in: Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen & Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography XI. Proceedings of the Eleventh International Symposium on Lexicography May 2-4, 2002 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 115). Tübingen: Niemeyer, 159-181.

2005 c           
»The impact of lexical borrowing from English on German: Facts, figures, and attitudes«, in: Claus Gnutzmann & Frauke Intemann, eds. The Globalisation of English and the English Classroom. Tübingen: Narr, 57-70.

2005 d     
»Lexical borrowing from English into German and its treatment in selected dictionaries« Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis 9, 2/2004, 185-218.

2005 e     
»Anglizismen im GWDS«, in: Herbert Ernst Wiegand, ed. Untersuchungen zur kommerziellen Lexikographie der deutschen Gegenwartssprache II. „Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bänden“ Print- und CD-ROM-Version. (= Lexicographica. Series Maior, 121, 1/2) Niemeyer: Tübingen, Bd. 2 / Vol. 2, 153-170.

2004 a           
»Kids and German lexicography«, in: Cay Dollerup, ed. Worlds of Words: A Tribute to Arne Zettersten. Nordic Journal of English Studies Special Issue, 3, 1/2004: 191-206.

2004 b          
»Anglizismen in Deutschland: Historische Entwicklung, Klassifizierung, Funktion(en) und Einstellungen der Sprachteilhaber«, in: Sandro M. Moraldo & Marcello Soffritti, eds. Deutsch aktuell. Einführung in die Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. (= Lingue E Letterature Carocci, 43). Rom: Carocci, 81-93.

2003             
»The co-occurrence of nominal and pronominal address forms in the Shakespeare corpus: Who says thou or you to whom?«, in: Irma Taavitsainen & Andreas H. Jucker, eds. Diachronic Perspectives on Address Term Systems. (= Pragmatics & Beyond. New Series, 107) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 193-221.

2002 a           
»Changing politeness strategies in English requests: A diachronic investigation«, in: Jacek Fisiak, ed. Studies in English Historical Linguistics and Philology: A Festschrift for Prof. Akio Oizumi. (= Studies in English Medieval Language and Literature, 2). Frankfurt/Main: Lang, 17-35.

2002 b          
»Case study III: English« [Herkunftsschichten des englischen Wortschatzes / The architecture of the vocabulary VI. Layers of origin], in: D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job & P. R. Lutzeier, eds. Lexikologie — Lexicology. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. An International Handbook on the Nature and Structure of Words and Vocabularies. [HSK 21, 1/2] Berlin, New York: de Gruyter, Bd. 1 / Vol. 1, 828-836.

2002 c           
Manfred Görlach & Ulrich Busse [An Annotated Bibliography of Anglicisms in] »German«, in: Manfred Görlach, ed. An Annotated Bibliography of European Anglicisms. Oxford: OUP, 96-129.

http://www.oup.com/uk/catalogue/?ci=9780199248827   

2002 d          
Ulrich Busse & Manfred Görlach »German«, in: Manfred Görlach, ed. English in Europe. Oxford: OUP, 13-36.

http://www.oup.com/uk/catalogue/?ci=9780198237143   

2002 e           
»Lexicography as a sign of the times: A study in socio-lexicography«, in: Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen & Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography X. Proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography May 4-6, 2000 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 109). Tübingen: Niemeyer, 49-61.

2002 f           
Ulrich Busse & Hans-Joachim Solms »Englisch und Deutsch: Die Geschichte zweier ungleicher ‚Schwestern’«, in: Rudolf Hoberg, ed. Deutsch – Englisch – Europäisch: Impulse für eine neue Sprachpolitik. (= Thema Deutsch, 3). Mannheim: Dudenverlag, 105-138.

2001 a           
»Typen von Anglizismen von der heilago geist bis Extremsparing — aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen«, in: Gerhard Stickel, ed. Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz: Aktueller lexikalischer Wandel. Jahrbuch 2000 des Instituts für Deutsche Sprache. Berlin: de Gruyter, 131-155.

2001 b          
»Anglizismen im Gegenwartsdeutschen: Eine Taskforce für die deutsche Sprache oder alles bloß Peanuts?«, Der Deutschunterricht 53, 4/2001: 42-50.

2001 c           
»The use of address pronouns in Shakespeare’s plays and sonnets«, in: Henning Andersen, ed. Actualization: Linguistic Change in Progress. Papers from a Workshop held at the 14th International Conference on Historical Linguistics, Vancouver, B.C., 14 August 1999. (= Current Issues in Linguistic Theory, 219). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 119-142.

2000             
»Recent English learners’ dictionaries and their treatment of political correctness«, in: Jens Erik Mogensen, Viggo Hjørnager Pedersen & Arne Zettersten, eds., Symposium on Lexicography IX. Proceedings of the Ninth International Symposium on Lexicography April 23-25, 1998 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 103). Tübingen: Niemeyer, 165-201.

1999             
»Prithee now, say you will, and go about it: Prithee vs. pray you as discourse markers in the Shakespeare corpus«, in: Friedrich-Wilhelm Neumann & Sabine Schülting, eds. Anglistentag 1998, Erfurt: Proceedings. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 485-500.

1998 a           
»A Dictionary of Anglicisms — an outline of its history, content and objectives«, in: Suvremena Lingvistika. Festschrift for Rudolf Filipovic, 41-42, 1996: 103-114.

1998 b          
»Forms of address in Shakespeare’s plays — problems and findings«, in: Rainer Schulze, ed. Making Meaningful Choices in English: On Dimensions, Perspectives, Methodology and Evidence. (= Language in Performance, 6). Tübingen: Narr, 33-60.

1998 c           
»Stand, sir, and throw us that you have about ye. Zur Grammatik und Pragmatik des Anredepronomens ye in Shakespeares Dramen«, in: Eberhard Klein & Stefan Schierholz, eds. Betrachtungen zum Wort: Lexik im Spannungsfeld von Syntax, Semantik und Pragmatik. Tübingen: Stauffenburg, 85-115.

1998 d          
»English learners’ dictionaries and their treatment of phrasal verbs«, in: Arne Zettersten, Viggo Hjørnager Pedersen & Jens Erik Mogensen, eds. Symposium on Lexicography VIII. Proceedings of the Eighth International Symposium on Lexicography May 2-4, 1996, at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 90). Tübingen: Niemeyer, 111-134.

1996 a           
»Probleme der Aussprache englischer Wörter im Deutschen und ihre Behandlung im Anglizismen-Wörterbuch«, in: Arne Zettersten & Viggo Hjørnager Pedersen, eds. Symposium on Lexicography VII. Proceedings of the Seventh International Symposium on Lexicography May 5-6, 1994 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 76). Tübingen: Niemeyer, 83-92.

1996 b          
»Neologismen — Der Versuch einer Begriffsbestimmung«, in: Martin Gellerstam et al., eds. Euralex ’96. Papers submitted to the 7th EURALEX International Congress on Lexicography in Gothemburg, Sweden. Göteborg: Göteborg University Department of Swedish, 645-658.

1995 a          
»Kollokationen«, in: Rüdiger Ahrens, Wolf-Dietrich Bald & Werner Hüllen, eds. Handbuch Englisch als Fremdsprache. Berlin: E. Schmidt, 123-127.

1995 b          
»Drinks und Dinks — Correctness auf gut Deutsch«, in: Bernd Polster, ed. Westwind: Die Amerikanisierung Europas. Köln: DuMont, 140-147.

1995 c           
Ulrich Busse & Bernd Polster »ABC der Anglizismen« in: Bernd Polster, ed. Westwind: Die Amerikanisierung Europas. Köln: DuMont, 148-150.

1994 a           
»Anglizismen im Einheitsduden«, in: Karl Hyldgaard-Jensen & Viggo Hjørnager Pedersen, eds. Symposium on Lexicography VI. Proceedings of the Sixth International Symposium on Lexicography May 7-9, 1992 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 57). Tübingen: Niemeyer, 183-206.

1994 b          
»Anglizismen-Wörterbuch erschienen«, Anglistik. Organ des Verbandes Deutscher Anglisten 5, 1: 104-108.

1994 c           
»Wenn die Kötterin mit dem Baddibuilder: Ergebnisse einer Informanten-befragung zur Aussprache englischer Wörter im Deutschen«, in: Dieter Halwachs & Irmgard Stütz, eds. Sprache — Sprechen — Handeln. Akten des 28. Linguistischen Kolloquiums, Graz 1993. (= Linguistische Arbeiten, 320, 1/2). Tübingen: Niemeyer, Bd. 1: 23-30.

1994 d          
»Das Anglizismen-Wörterbuch und seine Benutzer«, Fremdsprachen Lehren und Lernen 23: 175-191.

1992             
»Doppelformen von Anglizismen im Rechtschreib-Duden«, in: Karl Hyldgaard-Jensen und Arne Zettersten, eds. Symposium on Lexicography V. Proceedings of the Fifth International Symposium on Lexicography May 3-5, 1990 at the University of Copenhagen. (= Lexicographica. Series Maior, 43). Tübingen: Niemeyer, 341-371.

2.1 Miszellen / short articles

2009             
»Carstensen, Broder«, in Harro Stammerjohann, ed. Lexicon Grammaticorum: A Bio-bibliographical Companion to the History of Linguistics. 2. ed. Tübingen: Niemeyer, 262-263.

2000             
zus. mit den anderen Mitgliedern der Kommission Besseres Deutsch der Gesellschaft für deutsche Sprache [GfdS] »Deutsch im vielsprachigen Europa«, Der Sprachdienst 44, 6/2000: 201-203.

1999             
Podiumsdiskussion (17.3.1998) Gesellschaft für deutsche Sprache, Bonn »No future für Deutsch? Wieviel Englisch verkraftet unsere Sprache?« — Stellungnahme: »Keine Bedrohung durch Anglizismen“, Der Sprachdienst 43, 1/1999:18-20.

1998             
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 3« [Summary], English and American Studies in German 1997. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 12-15.

1996             
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 2« [Summary], English and American Studies in German 1995. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 16-18.

1994 a           
»A Dictionary of Anglicisms, Vol. 1« [Summary], English and American Studies in German 1993. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 37-38.

1994 b          
»Anglicisms in the Duden Orthographic Dictionary« [Summary], English and American Studies in German 1993. Summaries of Theses and Monographs: A Supplement to Anglia. Tübingen: Niemeyer, 38-39.

3. Rezensionen und Rezensionsaufsätze / Reviews and review articles

im Druck      
Peter Eisenberg, Das Fremdwort im Deutschen [2011]. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik

2011             
Nakayasu, Minako, The Pragmatics of Modals in Shakespeare [2009]. Journal of Historical Pragmatics Special Issue: Understanding Historical (Im)Politeness 12, 1/2 2011: 306-308.

2010             
Sanchez, Christina, Consociation and Dissociation: An Empirical Study of Word-family Integration in English and German [2008]. Anglia 128, 2/2010: 315-318.

2008             
Onysko, Alexander, Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching [2007]. Anglia 126, 2/2008: 397-402.

2007             
Blake, Norman F., A Grammar of Shakespeare’s Language [2002]. Hope, Jonathan. Shakespeare’s Grammar [2003]. Journal of Historical Pragmatics 8, 1/2007: 127-137.

2006             
Bartzsch, Rudolf, Reiner Pogarell & Markus Schröder, Hgg., Wörterbuch überflüssiger Anglizismen [62004]. Lexicographica: International Annual for Lexicography 21, 2005: 382-386.

2005             
Becker, Monika, Familiar Dialogues in Englyssh and Frenche. Sprachliche Interaktion und ihre Vermittlung in der frühen Neuzeit [2003]. Journal of Historical Pragmatics 6, 2/2005: 343-348.

2003             
Crowther, Jonathan, Sheila Dignen & Diana Lea, eds., Oxford Collocations Dictionary for Students of English [2002]. Lexicographica: International Annual for Lexicography 19/2003: 323-333.

1998             
Stanforth, Anthony W., Deutsche Einflüsse auf den englischen Wortschatz in Geschichte und Gegenwart. Mit einem Beitrag zum Amerikanischen Englisch von Jürgen Eichhoff [1996]. Anglia 116, 4/1998: 513-516.

1997             
Görlach, Manfred, Einführung ins Frühneuenglische [21994]. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 22, 1/1997: 133-135.

Zum Seitenanfang